I initially thought, "Oh, how interesting, Pippi in translation." (Forgetting, of course, in my US-centric fashion, that Pippi is already in translation, having been written originally in Swedish. D'oh.) Then I got to readin'.
"You have all the elements that create a hit," says Prof. Adir Cohen, an expert in children's literature from the Department of Education at the University of Haifa. "There is imagination, effusive humor, the breaching of frameworks, readable language and characters that readers can identify with. The nonconformism is marvelous, and so are the swipes at sacred cows, such as school and the police."It's a fantastic article about one of the wildest kids in children's lit. While I was prepared for an account of how Pippi affected one particular country and culture, I realized that just as her appeal is universal, so are her effects. It's long, but you won't be sorry you read it.